詞條
詞條說明
實例會話: (疑問提示型) 部長:この商品は采算が取れそうもないし、今期限りで制造を中止したらどうかと思うんだが、どうだろう。 李:部長、私もそれはどうかと思います。売れ行きも少し伸び始めているところですから、もう少し様子を見たらいかがでしょうか。 (対案提示型) 部長:今回の企畫の責任者には若手を起用しようと思うんだが、李君はどうだろう。 課長:お言葉を返すようですが、李くんにはまだ荷が重いか
?想必大家學習英文的時候,有時候會被弄得丈二和尚摸不著頭腦,覺得一塌糊涂:為什么有好幾個單詞,表達的意思都差不多?中文也是如此,光是說一個道歉,就有對不起、不好意思、向您致歉等多種說法,其實這些說法在各種語境下面所表達的意思也是不同的,他們適用于不同的語境,那么今天我們就來看一看,在日本語里面是如何表達道歉的呢? 日語里面有很多個“對不起”,但是他們之間的涵義有著很大的區別,那我們接下來就讓我們一
相信大家對日本人的說話風格有一定的了解,動不動就「かわいい」「すごい」的,夸起人來真是厲害得很。 我們經常能夠再一些日劇或者動漫里聽到這么個詞匯「さすが」。那么,對于該詞,你真的了解嗎? 形容動詞: 厲害,不愧是 大家平時使用較多的就是該意思,表示認可評價和期待的某事實,表示真心佩服的意思。例如: ①この難問(なんもん)が解(と)けたとはさすがだ。 能把這個難題解決,真是厲害。 ②東京大學の學生は
我相信大家在日常生活中都會用到「我想要~」的句型,例如「我想吃飯」「我想回家」「我想買」等等,但是我們要如何去表達呢?日語中比較常用的表達句型主要有「~たい」和「~ほしい」兩種,雖然他們的含義相同,但是他們的用法還是有很大不同的,接下來,就讓我們一起來看看吧~ 一、句型解析 1.「~たい」 「~たい」用來表示**人稱(自己)想要做的事情,比如「我先喝水」、「我先吃飯」等表達欲望或者愿望,但是值得注
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com