詞條
詞條說明
大連翻譯公司分享雙語就地過年,年夜飯咋吃? The number of searches for "New Year's Eve meal" on an online food-ordering platform this year is four times higher than that of the same period last year. 在線訂餐平臺上“年夜飯”的搜索量同比去年同期
大連翻譯公司總結英語自我介紹的六個技巧: 1.假裝自己**級自信,盡量放松自己的站姿,放松自己的聲音。 2.向有經驗的演講者學習,揣摩人家是怎樣講話的。養(yǎng)成習慣每天聽音頻,借鑒他們的鎮(zhèn)靜和自信。 3.反復排練,準備你較喜歡的對白。不妨自我對話,練習自己較拿手的故事,以及經常被問到的問題, 4.練習提問,經常在手邊準備一些問題。如果你在講話的中途想休息,那你得知道如何把這個接力棒傳給下一個人。 5.別
印度的行文規(guī)范比較復雜,很多印度頒發(fā)的證件和文件中有大量的縮寫,如果不了解印度當地的行文規(guī)范,則翻譯過程中很難順利開展。大連翻譯有限公司為大家分享NCT of Delhi的準確翻譯。 NCT of Delhi中的NCT其實是National Capital Territory的縮寫,意思為國家首都轄區(qū),NCT of Delhi就可以翻譯為德里國家首都轄區(qū)。有時候也會出現NCTD,其實就是Natio
6月13日是“2020年文化和自然遺產日”。文化和旅游部近日集中開展了一系列非遺宣傳展示活動。受疫情影響,今年的遺產日非遺活動以線上活動為主,貼近年輕群體。1000余部非遺傳承紀錄影像、非遺題材紀錄片進行公益性展播,多家網絡平臺聯合舉辦“非遺購物節(jié)”。 The Ministry of Culture and Tourism launched a series of promotional even
公司名: 大連信雅達翻譯服務有限公司
聯系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機: 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
公司名: 大連信雅達翻譯服務有限公司
聯系人: 孫峰
手 機: 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編: