詞條
詞條說明
圖片審核基于深度學習的智能內容審核軟件,通過人工智能技術實現對圖片的自動識別、分類、排序、比對、匹配等功能,從而提高用戶瀏覽網頁的效率。隨著時代的快速發展,圖片逐漸成為人們表達態度以及媒體與平臺對外發布資訊的主流媒介。圖片內容越來越繁雜,甚至出現了許多違反法律法規的圖片,因此圖片審核已成為信息發布中的一個環節。現有技術中,圖片審核依賴于人工審核與服務端的機器審核,隨著平臺用戶量的激增,圖片的審核工
規劃階段是軟件本地化的一個關鍵階段,通過仔細規劃和分析目標市場,軟件團隊可以確地化過程的成功,確地化的軟件滿足目標受眾的需求和期望。下面就和安睿杰了解軟件本地化規劃階段需要考慮的一些關鍵因素。軟件本地化規劃階段需要考慮的一些關鍵因素:目標受眾。誰是該軟件的目標受眾?他們有哪些語言偏好、文化習俗和當地法規?了解目標受眾對于確地化的軟件滿足他們的需求和期望至關重要。市場分析。目標市場對該軟件的需求是什
軟件本地化翻譯的具體實現技術與所編譯的本地化軟件的特點緊密相關。首先,在軟件編譯中,本地化資源文件的方法不盡相同。根據本地化資源文件的類型,應使用不同的本地化工具軟件。其次,編譯實現方式各不相同。通常,有兩種用來軟件本地化翻譯的方式。一,直接在開發環境上,然后使用軟件安裝制作工具創建本地化安裝程序。二,以源語言版本為基礎,用二進制的本地化資源文件替換源語言中對應的文件,從而得到本地化的安裝程序。一
會議口譯翻譯不僅僅是在語言上擁有高水平,在口譯工作中,高情商與良好的職業素養是不可缺少的部分。以上就是上海翻譯公司為你總結的會議口譯翻譯職責與應遵守的規章制度。上海翻譯公司會議口譯翻譯職責與應遵守的規章如下:1. 會議之前的準備在接到口譯任務時,就應該向客戶了解,會議的有關內容類型、涉及到產品還需要對產品進行了解,還有專業相關詞匯,會前做好充足準備。2. 掌握會議流程一般會議都需要固定流程去進行
公司名: 安睿杰翻譯(上海)有限公司
聯系人: 侯曉紅
電 話:
手 機: 19921468348
微 信: 19921468348
地 址: 上海浦東高科東路777號陽光天地
郵 編: