、お愿い" />
詞條
詞條說明
在初級階段,接觸的語法相對簡單,不會造成太多的疑問。但是到了中級,語法可能就會變成許多同學較為頭疼的部分了。眾多意義相近的用法,敬語體和半語體的應用,單詞在不同助詞下的變形,還有那長的不得了的句子,讀了數遍依然不知所云。無怪乎許多同學都把語法作為“?? ???”的對象。但是語法的學習又至關重要,它是我們*了解一門外語的結構,短時期內速成的關鍵。與漢語相比,韓語的語法的確復雜很多,翻開任何一本講解
老舗」指的是有信用的傳統老店,按照漢字詞音讀的規律來看應該讀作「ろうほ」,但其實正確的讀法是「しにせ」,為什么會出現這樣的情況呢?一起來了解一下吧。 動詞「為似す?仕似す(しにす)」に由來し、「似せる」「真似てする」などの意味から、江戸時代に家業を絶やさず守り継ぐ意味となり、長年商売をして信用を得る意味で用いられるようになった。 由「為似す?仕似す(しにす)」而來,是「似せる」「真似てする」的含
根據2006年文化廳國語分科會敬語小**指針案的決定,日語關于敬語的區分從原來的三類「尊敬語(そんけいご),謙譲語(けんじょうご),丁寧語(ていねいご)」變為五類: 1.尊敬語(そんけいご)、用于對方發生的動作,跟對方相關的事物上,以表達對對方的尊敬。 2.謙譲語(けんじょうご)、用于自己發生的動作,跟自己相關的事物上,以降低自己,以表謙遜。 3.丁寧語(ていねいご)、與對方或自己無關,使用禮貌
我身邊有很多一起學習日語的小伙伴,有的甚至已經考過了N1,但是讓他們幫忙寫文章,卻發現他們沒有辦法寫出來,要不寫出來之后,還要查語法書檢查。歸根到底,其實除了助詞學得沒有非常扎實之外,主要他們不知道該怎么結尾,該用過去時還是現在時,該用使役形還是用被動形,這個就要我們進行深入探究和學習。今天我們主要來聊聊日語動詞該用「~た」還是「~ていた」。 以下是我學習時做的一些筆記整理,希望對大家有用: 一、
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com